
Following is a song titled "Sout Al Horeya" ("The Voice of Freedom") by Egyptian performers Amir Eid and Hany Adel, with people in the street singing along. Some of the lines of the song appear on the posters held up by the people. Following is the transcript of the video-clip, which was posted on the Internet on February 10, 2011.
"I went to [demonstrate], and said there is no turning back."
I wrote it in my blood on each street.
"We made ourselves heard by all those who wouldn't listen."
"And all the barriers have been brought down."
"Our dreams were our weapons."
The tomorrow looks bright ahead of us.
We've been waiting for a long time.
We've been seeking, but couldn't find our place.
On every street of my country,
the voice of freedom is calling.
On every street of my country,
the voice of freedom is calling.
We lifted our heads to the skies.
"Hunger no longer bothers us."
"The most important thing is our right."
We will write our future in our blood.
"If you were really one of us,
you wouldn't have deceived us,
and told us to go away and leave our dream behind."
"Stop saying the word 'me'."
On every street of my country,
the voice of freedom is calling.
On every street of my country,
the voice of freedom is calling.
Poem recited:
Dark Egyptian hands make all the difference –
reaching out among the roaring [masses], shattering all the boundaries.
The innovative youth took to [the streets],
and turning the fall into spring.
They worked a miracle, and brought the dread back to life.
They said: You can kill me, but my death will not bring your country back.
In my blood, I write a new life for my country.
Is this my blood or the spring? Both are green.
I am smiling out of joy, not sadness.
Chorus:
On every street of my country,
the voice of freedom is calling.
On every street of my country,
the voice of freedom is calling.
On every street of my country,
the voice of freedom is calling.
Chorus repeats to fade out